Beolvasott PDF fordítása ingyenes onlineBeépített OCR és mesterséges intelligencia alapú fordítás több mint 40 nyelven
Töltsön fel beolvasott vagy képalapú PDF-fájlt! A szöveget a böngészőjében OCR segítségével kivonjuk, majd lefordítjuk. Az OCR-hez nincs szükség szerverre történő feltöltésre. Nincs regisztráció. Nincs fizetés.
vagy húzással és elhelyezéssel · maximum 50 MB · a fájlok nem kerülnek mentésre
Hogyan működik a beolvasott PDF-fájlok fordítása?
A beolvasott képtől a lefordított szövegig
Két lépés, teljesen automatizált. Mindkettő a böngészőben fut. A beolvasott dokumentumot nem töltjük fel OCR-feldolgozás céljából.
1. Felismerés
A PDF-fájl első oldalai átvizsgálásra kerülnek. Ha nem található kijelölhető szöveg, a fájlt beolvasottként kezeljük, és felajánljuk az OCR-funkciót.
2. Felismerni
A Tesseract OCR a böngészőben fut, oldalról oldalra, az Ön által kiválasztott nyelven. A fájl nem hagyja el az Ön eszközét.
3. Fordítás
A kivont szöveget lefordítjuk a célnyelvre, és oldalról oldalra az eredeti szkennelt kép mellett jelenítjük meg.
Alapértelmezés szerint privát OCR
A legtöbb online OCR- és fordítóeszköz a beolvasott PDF-fájlt feltölti egy szerverre. Ezzel szemben az OCR a WebAssembly Tesseractot közvetlenül a böngészőben használja. A beolvasott fájl nem kerül a szerverünkre. Csak a felismert szöveget küldjük el fordításra.
Ingyenes, korlátlan
A legtöbb ingyenes online OCR-szolgáltatás naponta csak néhány oldal feldolgozását engedélyezi, mielőtt fizetést kérne. Itt dokumentumonként akár 15 oldalt is lefordíthat, a dokumentumok számára nincs korlátozás, és fizetni sem kell.
Több mint 40 OCR-nyelv
angol, arab, kínai, japán, koreai, hindi, maráti, bengáli, tamil, orosz, görög, héber, thai és több mint 30 további nyelv. Válassza ki a beolvasás nyelvét, és a rendszer automatikusan betölti a megfelelő OCR-modellt.
Nincs beállítás, nincs telepítés
Az Adobe Acrobat OCR-funkciója jól működik, de havi 20 dollárba vagy annál többe kerül. Az önálló Tesseract telepítést és parancssori használatot igényel. Ez az oldal mindkettőt egyetlen kattintással elintézi.
GYIK
Beolvasott PDF fordítása — gyakran ismételt kérdések
Ingyenesen lefordíthatok egy beolvasott PDF-fájlt?+
Igen. Az OCR (szövegfelismerés) közvetlenül a böngészőben fut a beolvasott PDF-fájlon, majd a kivont szöveget mesterséges intelligencia segítségével lefordítja. Nincs szükség regisztrációra, vízjelre vagy fizetésre.
Hogyan működik a beolvasott PDF-fájlok fordítása?+
Két lépés. Először az OCR kinyeri a szöveget az oldalképekből. Ez a böngészőben történik a Tesseract segítségével, így a fájl nem hagyja el a készülékét. Ezután a kinyert szöveget egy nagy nyelvi modell segítségével lefordítják a célnyelvre.
Milyen nyelveket támogat az OCR?+
A Tesseract több mint 40 nyelvet támogat, köztük az angolt, a spanyolt, a franciát, a németet, az olaszt, a portugált, az oroszt, a kínait (egyszerűsített és hagyományos), a japánt, a koreait, az arabot, a hindit, a marathit, a bengálit, a tamilot, a törököt, a hollandot, a lengyelt, a csehet, a görögöt, a hébert, a thaiföldit és a vietnámi nyelvet.
Mennyire pontos az OCR?+
A minőség a beolvasás minőségétől függ. A tiszta nyomtatványok éles, 300 DPI-s beolvasásai általában szinte tökéletes eredményt adnak. A kifakult szövegek, a kézírás, az alacsony felbontású oldalfotók vagy a ferde beolvasások felismerési hibákat okozhatnak, amelyek átkerülnek a fordításba is.
Mennyi időt vesz igénybe?+
Az OCR a böngészőben fut, így a feldolgozási idő az eszközödtől függ. Átlagos szöveg esetén oldalanként körülbelül 5–20 másodpercet vesz igénybe. A fordítás pedig oldalanként néhány másodpercet vesz igénybe.
A beolvasott fájljaim felkerülnek valahova?+
Nem. A PDF-fájl egy vászonra kerül megjelenítésre, és az OCR-feldolgozás közvetlenül a böngészőben történik. Maga a fájl soha nem kerül elküldésre egy szerverre sem. Csak a kibontott szöveg kerül elküldésre fordításra.
Hány oldal lehet a beolvasott PDF-fájlokban?+
Ugyanúgy, mint bármely más PDF-fájl esetében: legfeljebb 15 oldal és 50 MB ingyenesen. Az OCR-feldolgozás nagyobb számítási teljesítményt igényel, mint a szövegkivonás, ezért a hosszabb dokumentumok feldolgozása lassabb lesz. Javasolt a nagy fájlok felosztása.
A fordítás megőrzi a beolvasott dokumentum elrendezését?+
A fordítás szöveges formában jelenik meg. A vizuális előnézet nem kerül újrakészítésre a fordított szöveggel a tetején. A fordított szöveget az eredeti PDF-előnézet mellett kapja meg, amelyet másolhat vagy exportálhat.