Translate PDF
Безкоштовно · Без реєстрації · Без водяних знаків · Українська → Англійська

Перекласти PDF Українська → АнглійськаБезкоштовний переклад для біженців, імміграційних та бізнес-документів. Підтримується кирилиця.

Може, краще перекласти «Англійська» як «Українська»?

або перетягнути мишкою · максимум 50 МБ · файли не зберігаються

Українська → Англійська

Правильний переклад PDF-файлу Українська → Англійська

Переклад PDF з української на англійську став дуже потрібним з 2022 року — мільйони українців, які опинилися за кордоном, потребують англійських версій свідоцтв про народження, паспортів, шкільних документів, медичних записів та військової або урядової кореспонденції для отримання притулку, навчання, медичного обслуговування та працевлаштування в країнах перебування. Модель налаштована спеціально для цих типів документів, точно обробляє українську кирилицю (яка відрізняється від російської кирилиці в кількох літерах: і, ї, є, ґ), використовує офіційний український стандарт транслітерації для імен (Олена → Olena, Дмитро → Dmytro) і є безкоштовною без квоти — що важливо, коли обсяг документів великий.

Що перекладають люди

Поширені типи документів, перекладені Українська → Англійська

Цей перекладач призначений для документів, а не для повсякденних повідомлень, тому він точно їх обробляє.

Свідоцтва про народження (свідоцтво про народження)
Свідоцтва про шлюб та сімейні записи
Шкільні та університетські записи (атестат, диплом)
Медичні записи та свідоцтва про вакцинацію
Водійські посвідчення та паспорти
Урядова та військова кореспонденція

Навіщо це використовувати

Створено для перекладу реальних документів

Переклад за допомогою штучного інтелекту

Переклад на рівні GPT, а не дослівний машинний переклад.

Форматування збережено

Заголовки, виділений жирним шрифтом текст та структура абзаців зберігаються.

Файли залишаються конфіденційними

Файли PDF обробляються у вашому браузері. На переклад надсилається лише витягнутий текст.

Безкоштовно, без реєстрації

До 15 сторінок безкоштовно. Без водяних знаків, без оплати, без щоденного ліміту.

Часті запитання

Перехід Українська → Англійська: відповіді на запитання

Це безкоштовно для біженців / переміщених українців?+

Так — абсолютно безкоштовно, без реєстрації, без квоти, без картки. Ми залишили цю сторінку безкоштовною, оскільки документи, які найчастіше перекладаються тут (документи для біженців, шкільні записи, медичні), не повинні бути за платним доступом.

Як транслітеруються українські імена?+

Використовуючи офіційний стандарт транслітерації українського уряду (Олена → Olena, Дмитро → Dmytro, Київ → Kyiv) — що зараз очікують більшість імміграційних офісів країн.

Чи відрізняє українську від російської?+

Так — це різні мови, незважаючи на те, що обидві використовують кирилицю. Літери, специфічні для української (і, ї, є, ґ), читаються правильно і перекладаються як українські. Модель також розпізнає українську специфічну лексику, яка відрізняється від російської.

А що з відсканованими українськими документами?+

Якщо ваш PDF — це скан або фото (без вибираємого тексту), наш інструмент для сканованих PDF спочатку запустить OCR з українською моделлю, а потім перекладе. OCR добре працює на чистому надрукованому кирилиці.

Цей конвертер PDF-файлів справді безкоштовний?+

Так. Переклад є на 100 % безкоштовним: без реєстрації, без кредитної картки та без водяних знаків. До 15 сторінок і 50 МБ на документ.

Чи збережеться форматування?+

Заголовки, жирний шрифт, курсив та розриви абзаців з вихідного PDF-файлу виявляються та повторно застосовуються до перекладу.

Чи зберігаються мої файли десь?+

Ні. Файли PDF обробляються у вашому браузері. На переклад надсилається лише витягнутий текст, і після завершення запиту ніякі дані не зберігаються.

Більше перекладачів

Інші програми для перетворення PDF-файлів