Translate PDF
Gratuito · Sem necessidade de cadastro · Sem marca d'água · Português → Inglês

Traduzir PDF de Português para InglêsLida com o português brasileiro e europeu, nomes e convenções documentais.

Será que é melhor traduzir “Inglês” como “Português”?

ou arrastar e soltar · máximo de 50 MB · os arquivos não são armazenados

Português → Inglês

Tradução do PDF de Português para Inglês, feita da maneira correta

A tradução de PDF de português para inglês é mais frequentemente necessária para históricos acadêmicos brasileiros (o Brasil tem muitas universidades de destaque e médicos/engenheiros brasileiros precisam regularmente de cópias em inglês de suas credenciais), documentos empresariais, papelada de imigração para o Reino Unido, EUA ou Canadá, e certificados legais de Portugal ou Brasil. O modelo lida com o português brasileiro e europeu, reconhece convenções documentais específicas de cada país (RG, CPF, CNH brasileiros; cartão de cidadão português) e traduz falsos cognatos em português (puxar ≠ push, costume ≠ costume) com precisão, em vez de traduzir a palavra semelhante em inglês.

O que as pessoas traduzem

Tipos de documentos mais comuns traduzidos de Português para Inglês

O tradutor foi desenvolvido para documentos, e não para mensagens informais, por isso lida com eles com precisão.

Históricos acadêmicos e diplomas brasileiros
Certidões de nascimento, casamento e óbito
Carteiras de motorista e documentos de identidade (CPF, RG, CNH)
Contratos empresariais e documentos corporativos
Ordens judiciais e papelada legal
Artigos de notícias e trabalhos de pesquisa

Por que usar isto

Concebido para a tradução de documentos reais

Tradução por IA

Tradução do nível do GPT, não uma tradução automática literal.

Formatação mantida

Os títulos, o texto em negrito e a estrutura dos parágrafos são mantidos.

Os arquivos permanecem privados

Os arquivos PDF são processados no seu navegador. Apenas o texto extraído é enviado para tradução.

Gratuito, sem necessidade de cadastro

Até 15 páginas grátis. Sem marca d’água, sem pagamento, sem limite diário.

Perguntas frequentes

Tradução de Português para Inglês: perguntas respondidas

Ele lida com o português brasileiro e europeu igualmente bem?+

Sim. Ambas as variantes são tratadas — o modelo reconhece qual é a sua documentação (geralmente claro pelo contexto) e traduz de acordo. Termos específicos do Brasil (CPF, ônibus) e termos específicos da Europa (autocarro) são ambos tratados.

A saída é boa para admissões universitárias nos EUA/Reino Unido?+

Sim, como um rascunho. Para requisitos de tradução certificada oficial, ainda é necessário um tradutor certificado — mas nossa saída economiza a maior parte do trabalho.

Os números de documentos brasileiros (CPF, RG, CNPJ) são preservados?+

Sim. Números de identificação, referências de documentos e datas passam sem alterações. Seu contexto (por exemplo, 'CPF: ...') é traduzido para equivalentes em inglês simples.

Os nomes portugueses são escritos de forma consistente?+

Sim. O modelo preserva a grafia original em português dos nomes em todo o documento.

Este conversor de PDF é realmente gratuito?+

Sim. A tradução é 100% gratuita, sem necessidade de cadastro, sem cartão de crédito e sem marca d’água. Até 15 páginas e 50 MB por documento.

A formatação será preservada?+

Os títulos, o texto em negrito, o itálico e as quebras de parágrafo do arquivo PDF original são detectados e reaplicados à tradução.

Meus arquivos estão armazenados em algum lugar?+

Não. Os arquivos PDF são processados no seu navegador. Apenas o texto extraído é enviado para tradução, e nada é armazenado após a conclusão da solicitação.

Mais tradutores

Outros conversores de PDF